在网站之间迁移翻译时,务必确保两个网站的内容保持一致,包括保持相同的帖子 ID。主表中的翻译与帖子 ID 无关,但仍存在一些关联,尤其是翻译语言的搜索结果和用户相关数据。
迁移时,建议复制标准 WordPress 表。这可确保正确保存内容和结构,从而最大限度地减少自定义数据或配置的潜在问题。
仅当保留相同的默认语言和附加语言时才可使用翻译,因为 TranslatePress 在数据库中定向存储翻译 – 从默认语言到每种附加语言。
由于 TranslatePress 不会复制内容以进行独立迁移,因此翻译仍与数据库中的默认语言内容相关联。要迁移它们,请以 .sql 格式导出翻译并将其直接导入新数据库。
如何在网站之间手动迁移翻译
如果您希望迁移所有翻译和插件数据,则需要使用 phpMyAdmin 等管理工具访问您的数据库并手动导出相关的表、选项和元键。
以下是将所有插件数据(包括翻译)传输到新数据库所需的步骤:
1. 迁移表
以下是 TranslatePress 创建的所有表的列表:
- wp_trp_dictionary* – 字典表包含手动或自动翻译的字符串
- wp_trp_gettext* – gettext 表包含已经有翻译的主题/插件字符串
- wp_trp_gettext_original_meta – gettext 表包含主题/插件字符串
- wp_trp_gettext_original_strings – gettext 表包含主题/插件字符串
- wp_trp_original_strings – 原始字符串表包含默认语言的字符串,不含任何翻译
- wp_trp_original_meta – 原始元表包含引用帖子父级 ID 的元信息
- wp_trp_slug_originals – 原始 slug 表包含默认语言的 slug,不含任何翻译(从 TranslatePress Multilingual 2.8.4、TranslatePress Personal 1.2.9 和 TranslatePress Business/Developer 1.4.2 开始添加此表)
- wp_trp_slug_translations – slug 翻译表包含手动或自动翻译的字符串(从 TranslatePress Multilingual 2.8.4、TranslatePress Personal 1.2.9 和 TranslatePress Business/Developer 1.4.2 开始添加此表)
2. 迁移选项和元键
以下是 TranslatePress 创建的所有选项和元键的列表,以及插入它们的表:
- _postmeta表 – 插入 _postmeta 表的元键具有trp_前缀(从 TranslatePress Multilingual 2.8.4、TranslatePress Personal 1.2.9 和 TranslatePress Business/Developer 1.4.2 开始,我们不再在此表中存储信息。)
- _termmeta表 – 插入 _termmeta 表的元键具有trp_前缀(从 TranslatePress Multilingual 2.8.4、TranslatePress Personal 1.2.9 和 TranslatePress Business/Developer 1.4.2 开始,我们不再在此表中存储信息。)
- _options表 – 插入到 _options 表中的选项具有trp_前缀
- _usermeta表 – 插入到 _usermeta 表中的元键具有_trp_前缀